Дневник апостола Фомы. Приложения

Приложение 16. Историческое прослеживание двух заметных искажений Священного писания (справка)


К началу

 

 

« Историческое прослеживание двух заметных искажений Священного Писания » (An Historical Account of Two Notable Corruptions of Scripture) — трактат сэра Исаака Ньютона (1643—1727), выдающегося английского ученого.

Впервые напечатанный в 1754 году, спустя двадцать семь лет после смерти Ньютона, этот трактат представляет собой обзор всех доступных Ньютону античных доказательных текстов, имеющих отношение к двум спорным отрывкам из христианской Библии, а именно: стихам с пятого по седьмой пятой главы первого послания апостола Иоанна и шестнадцатому стиху третьей главы первого послания апостола Павла к Тимофею.

В английском переводе Библии, известном как Версия Короля Иакова (King James Version) стих 1 Иоан. 5:7 выглядит следующим образом:

«For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one

В русском Синодальном переводе Библии этот стих (1 Иоан. 5:7) выглядит практически так же:

«Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино .» (1 Иоан. 5:7)

Используя писания ранних Отцов Церкви, манускрипты на греческом и латыни и свидетельства первых версий Библии, Исаак Ньютон попытался наглядно показать, что слова «in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one» (на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино), обычно используемые для подтверждения истинности доктрины о Троице, отсутствовали в греческих оригиналах Писания. Затем Ньютон прослеживает путь, которым данное подложное толкование вкралось в латинские версии Писания сначала в комментарии на полях, а затем и в сам текст. Ньютон показал, что оно впервые было принято частью греческого текста только в 1515 году кардиналом Сиснеросом (1436—1517) под влиянием одного позднего греческого манускрипта, исправленного под воздействием латинского текста Писаний. Наконец, Ньютон касается смысла и контекста данного стиха, делая заключение, что эта вставка прерывает понятный до того текст Писания и искажает его смысл.

Другая часть данного трактата Ньютона посвящена стиху 1 Тим. 3:16 (King James Version):

«And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.»

«И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.» — рус. Синодальный перевод.

Ньютон показал, как, при помощи незначительного изменения греческого текста, в него было вставлено слово «Бог», чтобы текст прочитывался как «Бог явился во плоти». Ньютон также продемонстрировал, что ранние писатели Церкви ничего не знали о подобном изменении текста.

Ньютон не опубликовал свой трактат, вероятно, из-за политического климата, царившего в Англии в годы его жизни. Законодательный акт 1698 года «О подавлении богохульства и нечестия» (the Act for the Suppression of Blasphemy and Profaneness) приравнивал отрицание любого из лиц Троицы к деяниям, наказуемым поражением в гражданских правах, а при повторении данного деяния — к тюремному заключению. В 1693 году по приказу Палаты Лордов был предан сожжению памфлет, содержащий отрицание истинности доктрины Троицы. В 1697 году в Эдинбурге (Шотландия) за отрицание Троицы и других религиозных доктрин был казнен через повешение сын эдинбургского врача Томас Эйкенхед . Друг Ньютона Уильям Уистон (переводчик трудов Иосифа Флавия) в 1710 году был лишен профессорского звания и изгнан из Кембриджского университета за свои утверждения о том, что вероисповеданием ранней Церкви было арианство .